TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 31:33

Konteks

31:33 So Laban entered Jacob’s tent, and Leah’s tent, and the tent of the two female servants, but he did not find the idols. 1  Then he left Leah’s tent and entered Rachel’s. 2 

Kejadian 39:14

Konteks
39:14 she called for her household servants and said to them, “See, my husband brought 3  in a Hebrew man 4  to us to humiliate us. 5  He tried to have sex with me, 6  but I screamed loudly. 7 

Kejadian 42:7

Konteks
42:7 When Joseph saw his brothers, he recognized them, but he pretended to be a stranger 8  to them and spoke to them harshly. He asked, “Where do you come from?” They answered, 9  “From the land of Canaan, to buy grain for food.” 10 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[31:33]  1 tn No direct object is specified for the verb “find” in the Hebrew text. The words “the idols” have been supplied in the translation for clarification.

[31:33]  2 tn Heb “and he went out from the tent of Leah and went into the tent of Rachel.”

[39:14]  3 tn The verb has no expressed subject, and so it could be treated as a passive (“a Hebrew man was brought in”; cf. NIV). But it is clear from the context that her husband brought Joseph into the household, so Potiphar is the apparent referent here. Thus the translation supplies “my husband” as the referent of the unspecified pronominal subject of the verb (cf. NEB, NRSV).

[39:14]  4 sn A Hebrew man. Potiphar’s wife raises the ethnic issue when talking to her servants about what their boss had done.

[39:14]  5 tn Heb “to make fun of us.” The verb translated “to humiliate us” here means to hold something up for ridicule, or to toy with something harmfully. Attempted rape would be such an activity, for it would hold the victim in contempt.

[39:14]  6 tn Heb “he came to me to lie with me.” Here the expression “lie with” is a euphemism for sexual intercourse.

[39:14]  7 tn Heb “and I cried out with a loud voice.”

[42:7]  8 sn But pretended to be a stranger. Joseph intends to test his brothers to see if they have changed and have the integrity to be patriarchs of the tribes of Israel. He will do this by putting them in the same situations that they and he were in before. The first test will be to awaken their conscience.

[42:7]  9 tn Heb “said.”

[42:7]  10 tn The verb is denominative, meaning “to buy grain”; the word “food” could simply be the direct object, but may also be an adverbial accusative.



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA